Подробнее
Разработка·2026-03-28·4 мин

Мультиязычность нужно закладывать сразу — потом будет втрое дороже

Most teams treat localization as a translation job. Hire translators, swap strings, done. But multilingual architecture runs far deeper: routing, SEO, content models, UI components, even your design tokens. When you bolt on languages after launch, you're retrofitting — breaking layouts, duplicating templates, and hot-patching metadata. We take a different path. URL structure, hreflang tags, content schemas, and component-level text handling are designed for multiple locales before a single word is written. The practical payoff: adding a new language to our flagship site takes days, not months. And it never breaks what's already live.

Обсудить проект